Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XIV)  ›  033

Dum tamen hanc sperat, dum praecorrumpere donis me cupit, elige, ait virgo cumaea, quid optes: optatis potiere tuis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.v am 10.03.2021
Während er jedoch auf dieses hofft, während er mich zuvor mit Gaben zu korrumpieren trachtet, wähle, spricht die Cumäische Jungfrau, was du wünschen mögest: Du wirst deine Wünsche erlangen.

von cristina.877 am 26.11.2022
Während er hoffte, sie zu gewinnen und versuchte, mich mit Geschenken zu bestechen, sagte die Sibylle von Cumae: Triff deine Wahl: Was immer du dir wünschst, wird dir gehören.

Analyse der Wortformen

ait
aio: ich sage, ich behaupte, ich versichere
ait: er/sie/es sagt, er/sie/es sagte, er/sie/es behauptet, er/sie/es versichert
cupit
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
donis
donum: Geschenk, Gabe, Präsent, Spende, Talent
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
elige
eligere: auswählen, wählen, erkiesen, auslesen
elix: Wasserfurche, Graben, Abzugsgraben, Entwässerungsgraben
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
me
me: mich, meiner, mir
optatis
optatum: Wunsch, Sehnsucht, Begehren, Hoffnung, Ziel des Verlangens
optatus: erwünscht, begehrt, willkommen, ersehnt, angenehm
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen
optes
optare: wünschen, wählen, aussuchen, sich wünschen, begehren, verlangen
potiere
poti: sich bemächtigen, in Besitz nehmen, ergreifen, erobern, gewinnen, beherrschen
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erlangen, erreichen, sich aneignen, beherrschen
praecorrumpere
praecorrumpere: vorher bestechen, im Voraus verderben, vorzeitig korrumpieren
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
sperat
sperare: hoffen, erwarten, sich versehen, vertrauen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
tuis
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
virgo
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, Junges Fräulein, Unverheiratete, Junggesellin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum