Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen zu „hindernis“

incumbramentum (Substantiv)
incumbramenti, n.
Last
Hindernis
Belastung
Beschwerde
kein Form
repagulum (Substantiv)
repaguli, n.
Riegel
Schranke
Hindernis
kein Form
carcer
incumberamentum (Substantiv)
incumberamenti, n.
Last
Hindernis
Belastung
Beschwerde
kein Form
oppansum (Substantiv)
oppansi, n.
Hindernis
Hemmnis
Verhinderung
Deckung
kein Form
calumma, calymma, cooperimentum, coopertorium, coperimentum
oppositio (Substantiv)
oppositionis, f.
Entgegensetzung
Widerstand
Gegensatz
Hindernis
kein Form
remora (Substantiv)
remorae, f.
Verzögerung
Hindernis
Hemmnis
Aufschub
kein Form
dilatio, inpedimentum, mora, retardatio
remoramen (Substantiv)
remoraminis, n.
Verzögerung
Hemmnis
Hindernis
Aufschub
kein Form
contatio, cunctamen, cunctatio, dilitatio
obstrigillo (Verb)
obstrigillare, obstrigillo, obstrigillavi, obstrigillatus
behindern
im Wege stehen
ein Hindernis sein
kein Form
offendiculum (Substantiv)
offendiculi, n.
Anstoß
Hindernis
Ärgernis
Stolperstein
kein Form
obstaculum, offensio, scandalum, sufflamen
obstaculum (Substantiv)
obstaculi, n.
Hindernis
Hindernisgrund
Hemmnis
Widerstand
Schranke
kein Form
impedimentum, mora, offendiculum
obex (Substantiv)
obicis, m.
Riegel
Querriegel
Schranke
Hindernis
Hemmnis
kein Form
pessulus, sera, transtrum
obstructio (Substantiv)
obstructionis, f.
Verstopfung
Blockade
Hindernis
Hemmnis
Damm
kein Form
circummunitio, conclusio
pedica (Substantiv)
pedicae, f.
Fußfessel
Fessel
Schlinge
Falle
Hindernis
Hemmnis
kein Form
vinclum, vinculum
sufflamen (Substantiv)
sufflaminis, n.
Hemmschuh
Bremse
Hindernis
Zügel
Beschränkung
kein Form
asilus, oestrus, offendiculum
salebra (Substantiv)
salebrae, f.
Unebenheit
holprige Stelle
Hindernis
Schwierigkeit
kein Form
concaedes (Substantiv)
concaedis, f.
Verhau
Hindernis
Barrikade aus gefällten Bäumen
kein Form
obsistere (Verb)
obsistere, obsisto, obstiti, -
widerstehen
sich widersetzen
entgegenstehen
im Wege stehen
ein Hindernis sein
kein Form
resistere
offensio (Substantiv)
offensionis, f.
Anstoß
Ärgernis
Beleidigung
Missfallen
Hindernis
Rückschlag
kein Form
contumelia, iniuria, offendiculum, offensa, scandalum
obstare (Verb)
obstare, obsto, obstiti, obstatus
entgegenstehen
hindern
im Wege stehen
sich widersetzen
ein Hindernis sein
kein Form
arcere, frustrare, impedire, officere, prohibere
mora (Substantiv)
morae, f.
Verzögerung
Aufschub
Zögern
Hindernis
Aufenthalt
Verzug
kein Form
commoratio, dilatio, impedimentum, mansio, obstaculum
suffamen (Substantiv)
suffaminis, n.
Hemmschuh
Bremse
Hemmnis
Hindernis
kein Form
morula (Substantiv)
morulae, f.
kurzer Aufschub
geringe Verzögerung
kleines Hindernis
kein Form
obiectus (Adjektiv)
obiectus, obiecta, obiectum; obiecti, obiectae, obiecti || obiectus, m.
entgegengesetzt
gegenüberliegend
ausgesetzt
unterworfen
Gegenstand
Hindernis
Einwand
Beschuldigung
kein Form
diversus, oppositus
impedimentum (Substantiv)
impedimenti, n.
Hindernis
Hemmnis
Gepäck
Tross
Reisezubehör
schwere Ausrüstung
kein Form
mora, obstaculum
inpedimentum (Substantiv)
impedimenti, n.
Hindernis
Hemmnis
Gepäck (pl.)
schwere Last
Tross
kein Form
pondus, remora

Alternative Quellen

Andere Latein-Wörterbücher oder Suchmaschinen haben eventuell weitere Übersetzungen:

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum