Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  004

Lupus et agnus ad rivum eundem lupus et agnus venerant, siti compulsi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 10.04.2013
Der Wolf und das Lamm waren von Durst getrieben zum selben Ufer gegangen.

von SW25 am 23.11.2015
Der Wolf und das Lamm waren,durch Durst angetrieben,zu dem selben Fluss gekomen.

von laila.867 am 11.12.2022
Ein Wolf und ein Lamm kamen zum selben Bach, von Durst getrieben.

von ilias948 am 03.12.2023
Ein Wolf und ein Lamm waren an denselben Bach gekommen, von Durst getrieben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
agnus
agnus: Lamm, Lämmchen
agnus: Lamm, Lämmchen
compulsi
compellere: zusammentreiben, antreiben, treiben, zwingen, nötigen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
eundem
eundem: derselbe, dieselbe, dasselbe
lupus
lupus: Wolf
lupus: Wolf
rivum
rivus: Bach, Fluss, Strom, Rinnsal, Kanal, Bewässerungskanal
siti
sitis: Durst, Trockenheit, Dürre
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sitire: Durst haben, durstig sein, dürsten, sich sehnen nach
situs: gelegen, befindlich, liegend, angeordnet, Lage, Stellung, Standort, Zustand, Beschaffenheit, Vernachlässigung, Verfall
venerant
venire: kommen, ankommen, sich nähern, gehen, vorgehen, geschehen, passieren
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten, Ehrfurcht erweisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum