Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (1)  ›  048

Passer ad leporem consiliator sibi non cavere et aliis consilium dare stultum esse paucis ostendamus versibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca88 am 18.11.2024
Lassen Sie uns in wenigen Zeilen zeigen, wie töricht es ist, wenn ein Spatz anderen Ratschläge erteilt, während er sich selbst nicht zu helfen weiß.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
cavere
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
consiliator
consiliari: sich beraten, beratschlagen, raten
consiliator: Berater, Berater, EN: counselor, adviser
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dare
dare: geben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
leporem
lepor: EN: charm, pleasantness
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostendamus
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
Passer
passer: Sperling, Spatz
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
stultum
stultus: dumm
versibus
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum