Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  006

Tunc fauce improba latro incitatus iurgii causam intulit; cur inquit turbulentam fecisti mihi aquam bibenti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 10.04.2013
Dann suchte der Räuber durch gierigen Rachen angetrieben einen Vorwand zum Streit.

von lytrox am 07.06.2023
warum hast du mir, während ich trank, das Wasser aufgewühlt?

von michelle.b am 19.04.2021
Dann, mit gieriger Kehle, griff der Wolf an und sprach: Warum hast du mir das Wasser getrübt, während ich trank?

von nora.o am 16.11.2014
Dann, mit bösartigem Schlund, brachte der Räuber, aufgebracht, einen Streit hervor; warum, sagte er, hast du mir das Wasser trüb gemacht, das ich trinken will?

Analyse der Wortformen

aquam
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
bibenti
bibere: trinken, saufen, zechen, schlürfen, einsaugen, aufnehmen
causam
causa: Ursache, Grund, Anlass, Beweggrund, Vorwand, Lage, Situation, Fall (juristisch), Prozess, Rechtsstreit, wegen (mit Genitiv)
cur
cur: warum, weshalb, wozu, aus welchem Grund
fauce
faux: Rachen, Schlund, Kehle, Engpass, Schlucht, Eingang
fecisti
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
improba
improbus: schlecht, böse, unanständig, schamlos, unverschämt, unredlich, maßlos, unersättlich, unverschämt, unanständig, maßlos
improbare: missbilligen, verurteilen, ablehnen, tadeln
incitatus
incitare: antreiben, anfeuern, aufhetzen, erregen, reizen, anspornen, in Bewegung setzen
incitatus: angetrieben, ermutigt, aufgeregt, erregt, schnell, rasch, lebhaft
inquit
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
intulit
inferre: hineintragen, hineinbringen, zufügen, verursachen, hineinversetzen, folgern, schließen, darbringen, erweisen, Krieg führen
iurgii
iurgium: Streit, Zank, Auseinandersetzung, Wortstreit, Gezänk
latro
latro: Räuber, Bandit, Dieb, Straßenräuber, Seeräuber
latrare: bellen, kläffen, ankläffen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann
turbulentam
turbulentus: unruhig, stürmisch, aufgewühlt, ungestüm, wild, lärmend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum