Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (II) (2)  ›  061

Sin autem rabulis doctus occurrit labor, sinistra quos in lucem natura extulit, nec quidquam possunt nisi meliores carpere, fatale exilium corde durato feram, donec fortunam criminis pudeat sui.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von helena.n am 30.06.2023
Sollte jedoch meine gelehrte Arbeit in die Hände von Krawallmachern geraten, jener gehässigen Menschen, die die Natur nur erschaffen hat, um ihre Vorgesetzten zu verunglimpfen, so werde ich mein schicksalhaftes Exil mit einem harten Herzen ertragen, bis die Fortuna selbst sich ihrer Tat schämen wird.

von michelle.96 am 15.07.2018
Wenn jedoch gelehrte Arbeit auf Raufbolde trifft, die eine ungünstige Natur ans Licht gebracht hat, und die nichts können, als ihre Besseren zu tadeln, werde ich das verhängnisvolle Exil mit verhärtetem Herzen ertragen, bis die Fortuna sich ihrer Missetat schämt.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
meliores
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
carpere
carpere: pflücken, rupfen
corde
cor: Herz
cordus: EN: late-born/produced out of/late in the season
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
doctus
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
doctus: gelehrt, gebildet, weise, Gelehrter
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
durato
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
extulit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
exilium
exilis: dünn, mager
exilium: Exil, Verbannung
fatale
fatale: EN: deadline (pl.)
fatalis: vom Geschick bestimmt, vom Schicksal bestimmt, EN: fated, destined
feram
fera: wildes Tier, Bestie
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labor
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
meliores
meliorare: EN: improve
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
occurrit
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabulis
rabula: Rabulist, EN: bawling advocate
Sin
sin: wenn aber
sinistra
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
sinistra: linke Hand, linke Seite
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum