Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (3)  ›  144

Tunc consolandi gratia dixit dea: sed forma uincis, uincis magnitudine; nitor smaragdi collo praefulget tuo, pictisque plumis gemmeam caudam explicas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caudam
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gemmeam
gemmeus: aus Edelsteinen, EN: set with precious stones
collo
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
consolandi
consolare: trösten
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
dea
dea: Göttin
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
explicas
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
nitor
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nitor: Wohlbeleibtheit, EN: brightness, splendor
pictisque
pictus: bemalt, gezeichnet, EN: painted
pingere: malen, darstellen
plumis
pluma: Feder, Flaumfeder, Feder, EN: feather
praefulget
praefulgere: hervorleuchten
pictisque
que: und
sed
sed: sondern, aber
smaragdi
smaragdos: EN: green precious stone, emerald
smaragdus: Smaragd, EN: green precious stone
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
tuo
tuus: dein
uincis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum