Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III) (3)  ›  149

Ignem ergo quaerens aliquot lustrauit domus, tandemque inuenit ubi lucernam accenderet, tum circumeunti fuerat quod iter longius effecit breuius: namque recta per forum coepit redire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von estelle.94 am 23.09.2014
Daher suchte er Feuer und durchstreifte mehrere Häuser, und schließlich fand er einen Ort, an dem er eine Lampe anzünden konnte, dann machte er für sich die Reise, die länger gewesen wäre, kürzer: denn tatsächlich begann er, geradewegs durch das Forum zurückzukehren.

von leonhardt.93 am 12.11.2013
Während er nach Feuer suchte, durchstreifte er mehrere Häuser, bis er schließlich einen Ort fand, an dem er seine Lampe anzünden konnte. Was zuvor eine längere Umrundung gewesen war, wurde nun kürzer: Er begann, geradewegs durch den Marktplatz zurückzukehren.

Analyse der Wortformen

accenderet
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
breuius
brevis: kurz
circumeunti
circumire: herumgehen, umgeben
coepit
coepere: anfangen, beginnen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
effecit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
Ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
inuenit
invenire: erfinden, entdecken, finden
iter
ire: laufen, gehen, schreiten
iter: Reise, Weg, Marsch
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
lustrauit
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, EN: purify cermonially (w/procession), cleanse by sacrifice, expiate, EN: review/inspect, look around, seek
namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
per
per: durch, hindurch, aus
quaerens
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
tandemque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recta
regere: regieren, leiten, lenken
recta: geradewegs, aufrecht, EN: directly, straight
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
redire
redire: zurückkehren, zurückgehen
tandemque
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum