Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  033

Habenti cuidam pecora perpererunt oues agnos humano capite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.x am 15.02.2016
Einem Besitzer von Vieh gebaren Schafe Lämmer mit einem Menschenkopf.

von anni.917 am 11.01.2014
Ein Bauer hatte Schafe, die Lämmer mit menschlichen Köpfen gebar.

Analyse der Wortformen

agnos
agnus: Lamm, Lämmchen
agnos: Lamm, junges Schaf
capite
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
capere: nehmen, ergreifen, fassen, begreifen, verstehen, einnehmen, gefangen nehmen, fangen, wählen, auswählen, erhalten, enthalten
cuidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
habenti
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
humano
humanus: menschlich, human, freundlich, gütig, gebildet, kultiviert, zivilisiert, menschenwürdig, menschenfreundlich
humanare: humanisieren, zivilisieren, verfeinern, freundlich behandeln, mildern
humanum: menschliche Angelegenheiten, menschliche Belange, menschliche Natur, die menschliche Verfassung
oues
ovis: Schaf, Mutterschaf
ovare: jubeln, frohlocken, einen kleinen Triumph feiern
pecora
pecus: Vieh, Herde, Schafherde, Kleinvieh

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum