Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  100

Iam animalium obsceni fetus pluribus locis nuntiabantur: in sabinis incertus infans natus, masculus an femina esset, alter sedecim iam annorum item ambiguo sexu inuentus; frusinone agnus cum suillo capite, sinuessae porcus cum capite humano natus, in lucanis in agro publico eculeus cum quinque pedibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian918 am 11.09.2024
Bereits wurden monströse Geburten von Tieren an vielen Orten gemeldet: Bei den Sabinern wurde ein unbestimmtes Kind geboren, bei dem unklar war, ob es männlich oder weiblich war, ein anderes sechzehn Jahre altes Kind wurde ebenfalls mit uneindeutigem Geschlecht gefunden; in Frusino ein Lamm mit Schweinskopf, in Sinuessa ein Schwein mit Menschenkopf geboren, in Lukanien auf öffentlichem Gebiet ein Fohlen mit fünf Beinen.

von malina.f am 12.10.2018
Es gingen Berichte aus verschiedenen Orten über bizarre Tiergeburten ein: Im sabinischen Gebiet wurde ein Baby geboren, dessen Geschlecht nicht bestimmt werden konnte, und ein Sechzehnjähriger wurde mit ähnlich mehrdeutigen Geschlechtsmerkmalen entdeckt. In Frusino wurde ein Lamm mit Schweinekopf geboren; in Sinuessa ein Schwein mit Menschenkopf; und auf öffentlichem Land in Lukanien wurde ein Fohlen mit fünf Beinen geboren.

Analyse der Wortformen

agnus
agnus: Lamm
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ambiguo
ambiguum: EN: varying/doubtful/uncertain state/condition/expression
ambiguus: schwankend, zweideutig, doubtful, ambiguous, wavering, fickle
an
an: etwa, ob, oder
animalium
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
annorum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eculeus
eculeus: Pferdchen, colt
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
femina
femen: Oberschenkel
femina: Frau
feminus: weiblich
femur: Schenkel, Oberschenkel
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
humano
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incertus
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
infans
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, inarticulate
inuentus
invenire: erfinden, entdecken, finden
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
lucanis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
lucas: Lukas (Eigenname)
masculus
masculus: männlich, proper to males
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nuntiabantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
obsceni
obscenum: Scham, Scham, external sexual/excretory organs
obscenus: von böser Vorbedeutung, detestable
pedibus
pes: Fuß, Schritt
pluribus
plus: mehr
porcus
porcus: Schwein, zahmes Schwein, hog
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quinque
quinque: fünf
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
sedecim
sedecim: sechzehn
sexu
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
sinuessae
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suillo
suillus: Schweine..., Schweine...

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum