Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  070

Ergo ad patrem decurrit laesura inuicem, magnaque inuidia criminatur filium, uir natus quod rem feminarum tetigerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonia.i am 05.02.2024
So eilt sie zum Vater, von Rachsucht getrieben getrieben, und beschuldigt neidisch ihren Sohn, sich trotz seiner männlichen Herkunft in Frauenangelegenheiten einzumischen.

von matti904 am 16.03.2019
Daher eilt sie zum Vater, willens, im Gegenzug zu schaden, und mit großer Missgunst beschuldigt sie den Sohn, dass er, als Mann geboren, die Angelegenheit der Frauen berührt habe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
criminatur
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
decurrit
decurrere: herablaufen, herunterlaufen, herabströmen, hinunterlaufen, ablaufen, durchlaufen, beenden
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
feminarum
femina: Frau, Weib, Mädchen
feminus: weiblich, Frauen-, von einer Frau
filium
filius: Sohn, Knabe
inuicem
invicem: abwechselnd, gegenseitig, wechselseitig, einer nach dem anderen, untereinander
inuidia
invidia: Neid, Missgunst, Eifersucht, Hass, Abneigung, Unbeliebtheit
laesura
laedere: verletzen, beschädigen, beleidigen, kränken, schädigen, beeinträchtigen, einen Stoß versetzen
magnaque
que: und, auch, sogar
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
natus
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
natus: Sohn, Nachkomme, Kind, Geburt, geboren, abstammend, von Geburt
patrem
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
patrare: vollbringen, ausführen, vollenden, verrichten, zustande bringen, begehen
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
rem
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
tetigerit
tangere: berühren, anfassen, anrühren, betasten, angrenzen, berühren, betreffen, erwähnen, prüfen, versuchen
uir
vir: Mann, Ehemann, Held

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum