Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV)  ›  101

Factus periclo sic gubernator sophus: parce gaudere oportet et sensim queri, totam quia uitam miscet dolor et gaudium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian922 am 12.05.2021
So hat der Steuermann, durch Gefahr weise geworden: Es ziemt sich, behutsam zu freuen und bedächtig zu klagen, weil Schmerz und Freude das ganze Leben durchdringen.

von leander.972 am 07.03.2020
Ein Steuermann wird durch Gefahr weise und lernt: Wir sollten mäßig froh sein und vorsichtig klagen, denn das Leben ist eine Mischung aus Schmerz und Freude.

Analyse der Wortformen

dolor
dolor: Schmerz, Leid, Kummer, Gram, Betrübnis, Weh, Unmut, Groll
dolare: behauen, mit der Axt bearbeiten, glätten, hobeln, formen, gestalten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
gaudere
gaudere: sich freuen, froh sein, sich erfreuen, Freude empfinden, Gefallen finden an
gaudium
gaudium: Freude, Vergnügen, Wonne, Lust, Genuss, Befriedigung
cauda: Schwanz, Schweif, Ende, Endstück, Anhängsel
cautes: scharfer Fels, spitzer Fels, Riff, Klippe, Felsenriff
gubernator
gubernator: Steuermann, Lotse, Lenker, Leiter, Verwalter
gubernare: steuern, lenken, leiten, regieren, verwalten
miscet
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
oportet
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
parce
parce: sparsam, mäßig, genügsam, zurückhaltend
parcus: sparsam, genügsam, haushälterisch, karg, geizig, zurückhaltend
parcere: sparen, schonen, verzichten auf, unterlassen, Nachsicht üben, haushalten mit
periclo
periclum: Gefahr, Risiko, Wagnis
queri
queri: klagen, sich beklagen, jammern, bejammern, sich beschweren
quia
quia: weil, da, denn, dass
sensim
sensim: langsam, allmählich, nach und nach, unmerklich, kaum merklich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach, ja, wirklich, tatsächlich
sophus
sophus: weise, klug, erfahren, Weiser, Gelehrter, Philosoph
totam
totus: ganz, gesamt, vollständig, völlig, gänzlich, ungeteilt
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum