Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (IV) (1)  ›  022

Hunc telis eques postquam interfecit, sic locutus traditur: laetor tulisse auxilium me precibus tuis; nam praedam cepi et didici quam sis utilis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
cepi
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cepe: EN: onion (Allium capa)
didici
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
eques
eques: Reiter, Ritter
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
tulisse
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interfecit
interficere: umbringen, töten
laetor
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
locutus
loqui: reden, sprechen, sagen
nam
nam: nämlich, denn
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praedam
praeda: Beute
precibus
prex: Bitte, Gebet
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
telis
tela: Gewebe, Munition, Gewebsschicht
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
traditur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
tuis
tuus: dein
utilis
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum