Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (6)  ›  290

Nam sollicitius custodiendus est honor, in quo etiam beneficium amici tuendum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Colin am 30.04.2022
Die Ehre muss umso sorgfältiger bewahrt werden, in der auch die Gunst eines Freundes geschützt werden muss.

von jakob84 am 08.02.2015
Wir müssen unsere Ehre mit besonderer Sorgfalt bewahren, da sie auch den Schutz des Wohlwollens unserer Freunde umfasst.

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
custodiendus
custodire: beaufsichtigen, bewachen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
honor
honor: Ehre, Amt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sollicitius
sollicite: EN: anxiously
tuendum
tueri: beschützen, behüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum