Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (2)  ›  052

Conticuit; me laus et gratulatio secuta est, quod nec famam meam aliquo responso utili fortasse, inhonesto tamen laeseram, nec me laqueis tam insidiosae interrogationis involveram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.95 am 07.12.2020
Er verstummte; Lob und Glückwünsche folgten mir, weil ich weder meinen Ruf durch eine vielleicht nützliche, gleichwohl unehrenhafte Antwort beschädigt hatte, noch mich in die Fallstricke einer so hinterhältigen Befragung verstrickt hatte.

von lias.f am 08.02.2018
Er verstummte; alle lobten und beglückwünschten mich, weil ich meine Reputation bewahrt hatte, indem ich keine Antwort gab, die möglicherweise nützlich, jedoch unehrenhaft gewesen wäre, und ich es vermieden hatte, in die Falle einer so hinterhältigen Frage zu tappen.

Analyse der Wortformen

aliquo
aliquo: irgendwohin, EN: to some place/person (or other)
Conticuit
conticescere: schweigen
gratulatio
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet, EN: congratulation
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
inhonesto
inhonestare: entehren
inhonestus: unsittlich, EN: shameful, not regarded with honor/respect
insidiosae
insidiosus: hinterlistig, EN: treacherously
interrogationis
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, EN: interrogation, inquiry, questioning
involveram
involvere: einwickeln, verdecken, umwickeln
laeseram
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
laqueis
laqueum: EN: noose, halter
laqueus: Falle, Strick, Schlinge
laus
laus: Ruhm, Lob
meam
meus: mein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
responso
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsare: EN: answer, reply (to)
responsum: Antwort, Bescheid
secuta
seci: unterstützen, folgen
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
utili
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum