Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (5)  ›  240

Licet ergo non sint confirmati testamento, a me tamen ut confirmati observabuntur, praesertim cum delatori locus non sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von svea.i am 19.07.2022
Obwohl sie nicht durch ein Testament bestätigt wurden, werde ich sie dennoch so behandeln, als wären sie gültig, insbesondere da niemand Gelegenheit hat, dies anzufechten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
confirmati
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken
confirmatus: bestätigt, mutig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delatori
delator: Angeber, Denunziant, EN: informer, who gives information/reports
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
non
non: nicht, nein, keineswegs
observabuntur
observare: beobachten, beachten
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum