Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  059

Nihil enim adhuc inter manus habui, cui maiorem sollicitudinem praestare deberem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von heinrich.936 am 13.06.2014
Bis jetzt hatte ich nichts in Händen, dem ich größere Aufmerksamkeit hätte widmen sollen.

von aras977 am 23.09.2014
Noch nie zuvor habe ich mit etwas zu tun gehabt, das eine so sorgfältige Aufmerksamkeit verdient.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, bis dahin, noch, noch immer, außerdem, überdies
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
deberem
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
habui
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
maiorem
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
maior: größer, älter, bedeutender, wichtiger, überlegen, Vorfahre, Älterer, Vorgesetzter
manus
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
nihil
nihil: nichts
praestare
praestare: voranstehen, übertreffen, sich auszeichnen, leisten, erweisen, beweisen, an den Tag legen, erfüllen, gewähren, geben, leisten, gewährleisten, sich verbürgen für
sollicitudinem
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, Sorge, Bekümmerung, Angst, Gewissenhaftigkeit, Sorgfalt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum