Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (3)  ›  137

Facis pro cetera reverentia quam mihi praestas, quod tam sollicite petis ut tribunatum, quem a neratio marcello clarissimo viro impetravi tibi, in caesennium silvanum propinquum tuum transferam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
clarissimo
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
Facis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fagus: Buche, Buchenholz, EN: beech tree
fax: Fackel, Flamme
impetravi
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
marcello
marca: Mark, EN: mark
neratio
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
petis
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praestas
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
neratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reverentia
reverens: ehrerbietig, EN: reverent
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
revereri: verehren
silvanum
silvanus: Gott des Waldes; EN: gods (pl.)associated with forest and uncultivated land
sollicite
sollicite: EN: anxiously
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt
tam
tam: so, so sehr
transferam
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
tribunatum
tribunatus: Tribunat, EN: tribuneship, office of tribune
tuum
tuus: dein
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum