Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III) (6)  ›  282

Nempe enim inquit daturi estis consulari viro servolos aliquos, quorum e manu cibum capiat, a quibus vestiatur, a quibus calcietur; omnia sola praestabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
calcietur
calciare: EN: put shoes on, furnish with shoes, shoe (horses)
capiat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
daturi
dare: geben
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
estis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Nempe
nempe: natürlich, sicherlich
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
praestabo
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servolos
servolus: junger (wertloser) Sklave
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
vestiatur
vestire: bekleiden, kleiden
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum