Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  153

Praeterea celer eques romanus, cui cornelia obiciebatur, cum in comitio virgis caederetur, in hac voce perstiterat: quid feci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von giulia.c am 15.02.2018
Überdies hatte ein schneller römischer Reiter, dem Cornelia vorgeworfen wurde, als er im Comitium mit Ruten geschlagen wurde, auf dieser Äußerung beharrt: Was habe ich getan?

von jannick.v am 15.05.2015
Überdies rief ein römischer Ritter, der des Verstoßes gegen das Cornelische Gesetz beschuldigt wurde, während er auf dem öffentlichen Platz mit Ruten geschlagen wurde, unablässig: Was habe ich getan?

Analyse der Wortformen

caederetur
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
celer
celer: schnell, rasch, hurtig, eilig, geschwind
celare: verbergen, verheimlichen, verschweigen, verdecken
comitio
comitium: Comitium (Versammlungsplatz auf dem Forum Romanum), Versammlungsplatz, Wahlplatz
comitiare: eine Comitia abhalten, eine Versammlung abhalten, ein Opfer darbringen, bevor eine Comitia abgehalten wird
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
eques
eques: Reiter, Ritter, Angehöriger des Ritterstandes, Kavallerist
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hac
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
hac: hier, an diesem Ort, auf dieser Seite, auf diesem Weg, hierdurch
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
obiciebatur
obicere: vorwerfen, entgegenwerfen, entgegenhalten, vorhalten, einwenden, aussetzen, darbieten, preisgeben
perstiterat
perstare: beharren, fortfahren, ausharren, standhaft bleiben, bestehen bleiben
praeterea
praeterea: außerdem, des Weiteren, ferner, überdies, zudem, darüber hinaus
quid
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
romanus
romanus: römisch, Römisch, Römer, römischer Bürger
virgis
virga: Rute, Stab, Gerte, Zweig, Reis, Spross, Messrute
voce
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum