Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (2)  ›  065

Imbecillum latus, os confusum, haesitans lingua, tardissima inventio, memoria nulla, nihil denique praeter ingenium insanum, et tamen eo impudentia ipsoque illo furore pervenit, ut orator habeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

confusum
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, EN: mixed together/jumbled/disordered, EN: confused/perplexed, troubled
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
furore
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haesitans
haesitare: stocken, zögern, unschlüssig sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
Imbecillum
imbecillis: EN: weak/feeble
imbecillus: schwach, EN: weak/feeble
impudentia
impudens: unverschämt, EN: shameless, impudent
impudentia: Unverschämtheit, EN: shamelessness
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
insanum
insanum: EN: immensely, enormously, exceedingly
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
inventio
inventio: Erfindung, das Finden, EN: invention/discovery (action/thing)
ipsoque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
lingua
lingua: Sprache, Zunge
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
nihil
nihil: nichts
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
orator
orare: beten, bitten um, reden
orator: Redner, Sprecher
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
ipsoque
que: und
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tardissima
tardus: langsam, EN: slow, limping
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum