Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (3)  ›  116

Inter moras consul citatis nominibus et peracta discessione mittit senatum, ac paene adhuc stantem temptantemque dicere veientonem reliquit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina88 am 25.12.2013
Während der Verzögerungen entlässt der Konsul, nachdem die Namen aufgerufen und die Einteilung abgeschlossen waren, den Senat und lässt Veiento fast noch stehend und versuchend zu sprechen zurück.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
citatis
citare: herbeirufen, EN: urge on, encourage
citatus: beschleunigt, EN: quick, swift, EN: summons, citation (legal), EN: impulse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
discessione
discessio: Abstimmung, das Auseinandergehen, EN: withdrawal, dispersal
et
et: und, auch, und auch
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
moras
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nominibus
nomen: Name, Familienname
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
peracta
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
temptantemque
que: und
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
senatum
senatus: Senat
stantem
stare: stehen, stillstehen
temptantemque
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum