Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (4)  ›  173

Magna me sollicitudine affecit passenni pauli valetudo, et quidem plurimis iustissimisque de causis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

affecit
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
iustissimisque
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
plurimis
multus: zahlreich, viel
pauli
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
plurimis
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
iustissimisque
que: und
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
valetudo
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum