Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  007

Nam cum omnium sociorum provinciarumque rationem diligenter habere debetis, tum praecipue siciliae, iudices, plurimis iustissimisque de causis, primum quod omnium nationum exterarum princeps sicilia se ad amicitiam fidemque populi romani adplicavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilian.906 am 07.07.2023
Denn während Sie alle unsere Verbündeten und Provinzen sorgfältig in Betracht ziehen sollten, Richter, müssen Sie insbesondere Sizilien besondere Aufmerksamkeit schenken, und zwar aus vielen hervorragenden Gründen: vor allem deshalb, weil Sizilien die erste fremde Nation war, die eine Allianz mit dem römischen Volk schloss.

von vivienne.n am 03.10.2018
Denn da ihr von allen Verbündeten und Provinzen sorgfältig Rücksicht nehmen sollt, dann besonders von Sizilien, Richter, aus sehr vielen und höchst gerechten Gründen, zunächst weil Sizilien, erste unter allen ausländischen Nationen, sich der Freundschaft und Treue des römischen Volkes anschloss.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adplicavit
adplicare: EN: connect, place near, bring into contact, place near, bring into contact
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
diligenter
diligenter: sorgfältig
exterarum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extera: EN: foreigner (female)
exterus: auswärtig
fidemque
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
que: und
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iustissimisque
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
que: und
Nam
nam: nämlich, denn
nationum
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plurimis
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
provinciarumque
provincia: Provinz, Amtsbezirk
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
romani
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sicilia
sicilia: Sizilien
siciliae
sicilia: Sizilien
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum