Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  221

Et dixerat: tout d oudena hor t n top n tout n basimon onta, alla panta apokr mna, pharangas, barathra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir9828 am 06.05.2015
Und er hatte beschrieben, wie das Gelände völlig unpassierbar war, mit nichts als steilen Klippen, tiefen Schluchten und gefährlichen Abgründen überall.

von finnja.f am 26.03.2019
Und er hatte gesagt: Dieser Ort sei überhaupt nicht passierbar, sondern durchweg steil, mit Schluchten, Abgründen und Felsspalten.

Analyse der Wortformen

barathra
barathrum: Abgrund, Schlund, bodenloser Abgrund, Hölle
d
D: 500, fünfhundert
D: Decimus (Pränomen)
dixerat
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
mna
mna: Mine (griechische Gewichts- oder Währungseinheit)
n
n:
N: Numerius (Pränomen)
n:
N: Numerius (Pränomen)
n:
N: Numerius (Pränomen)
panta
panton: alles, sämtliche Dinge
t
t: der Buchstabe T
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum