Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  070

Castigabat quidam filium suum quod paulo sumptuosius equos et canes emeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Pierre J. am 11.11.2016
Irgendeiner wies seinen Sohn zurecht, weil er ein wenig zu teure Pferde und Hunde kaufe.

von pauline937 am 11.10.2023
Jemand tadelte seinen Sohn dafür, dass er zu viel Geld für Pferde und Hunde ausgab.

von yannick848 am 12.11.2022
Ein gewisser Mann tadelte seinen Sohn, weil er Pferde und Hunde etwas zu verschwenderisch kaufte.

Analyse der Wortformen

canes
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch, frecher Kerl
canis: Hund, Hündin, Rüde, Schuft, unverschämter Mensch
canere: singen, besingen, spielen (Instrument), musizieren, verkünden, weissagen
castigabat
castigare: züchtigen, strafen, maßregeln, zurechtweisen, bändigen, bezähmen
emeret
emere: kaufen, erwerben, beschaffen, nehmen
emerere: verdienen, sich verdient machen, durch Dienst erwerben, seine Dienstzeit ableisten
equos
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
filium
filius: Sohn, Knabe
paulo
paulo: ein wenig, etwas, geringfügig, ein bisschen
paulum: ein wenig, eine Kleinigkeit, ein bisschen, ein wenig, etwas, ein bisschen
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sumptuosius
sumptuosus: kostspielig, teuer, aufwendig, prunkvoll, verschwenderisch, prächtig
suum
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
sus: Schwein, Sau, Eber
suum: sein Eigentum, ihr Eigentum, eigenes Gut, das Seine, das Ihre

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum