Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX)  ›  069

Incipio enim satis absolutum existimare, de quo tanta diversitate regionum discreta hominum iudicia consentiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hannes.o am 31.08.2014
Ich beginne zu glauben, dass etwas wirklich vollkommen sein muss, wenn Menschen aus so unterschiedlichen Teilen der Welt darin übereinstimmen.

von colin.c am 11.11.2013
Ich beginne nämlich, dasjenige als hinreichend vollendet zu betrachten, worüber die Urteile der Menschen, getrennt durch eine so große Verschiedenheit der Regionen, übereinstimmen.

Analyse der Wortformen

absolutum
absolvere: freisprechen, befreien, lossprechen, vollenden, abschließen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, unbedingt, unabhängig, freigesprochen
consentiunt
consentire: übereinstimmen, zustimmen, einwilligen, sich einigen, zusammenpassen, verschwören
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
discreta
discretus: getrennt, verschieden, unterscheidend, umsichtig, diskret
discernere: unterscheiden, trennen, scheiden, erkennen, wahrnehmen, entscheiden, bestimmen
diversitate
diversitas: Verschiedenheit, Unterschied, Mannigfaltigkeit, Vielfalt, Abweichung
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
existimare
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen, einschätzen, halten für
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
incipio
incipere: beginnen, anfangen, den Anfang machen, unternehmen
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
quo
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regionum
regio: Region, Gegend, Gebiet, Bezirk, Richtung, Linie
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
tanta
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum