Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  001

Legatum mihi obvenit modicum sed amplissimo gratius.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elisabeth823 am 17.10.2017
Ein Erbe ist mir zugefallen, bescheiden, aber angenehmer als ein sehr großes.

von mourice.978 am 25.06.2016
Ich habe ein bescheidenes Erbe erhalten, aber ich bin damit zufriedener, als wenn es ein großes gewesen wäre.

Analyse der Wortformen

amplissimo
amplus: groß, geräumig, weit, bedeutend, ansehnlich, umfangreich, stattlich, ehrenvoll
gratius
gratus: angenehm, erfreulich, willkommen, genehm, dankbar, beliebt, erwünscht
grate: angenehm, erfreulich, willig, dankbar, gern, mit Freude, mit Vergnügen
legatum
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
modicum
modicus: mäßig, gemäßigt, bescheiden, maßvoll, gering, klein, billig, annehmbar, (geringe) Menge, (geringer) Betrag, mäßig, gemäßigt, bescheiden
modicum: geringe Menge, ein Wenig, Kleinigkeit, mäßiges Maß
obvenit
obvenire: zufallen, zuteilwerden, sich ereignen, begegnen, sich einfinden
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum