Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  022

Sed ut te coheredes mei tractabiliorem experiantur, utque tibi nihil abstulerit reverentia mei, offero pro mea parte tantundem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milla957 am 21.01.2014
Um meinen Miterben die Zusammenarbeit mit Ihnen zu erleichtern und sicherzustellen, dass meine Wertschätzung Sie nicht benachteiligt hat, biete ich an, ihren Betrag auszugleichen.

von lorena.941 am 13.06.2023
Damit meine Miterben Sie gefügiger finden und mein Respekt Ihnen nichts genommen hat, biete ich meinerseits den gleichen Betrag.

Analyse der Wortformen

abstulerit
auferre: wegtragen, wegnehmen, rauben, entreißen, beseitigen, entfernen
coheredes
coheres: Miterbe, Miterbin
experiantur
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
mei
me: mich, meiner, mir
me: mich, meiner, mir
meus: mein, meine, meines, meinige
meus: mein, meine, meines, meinige
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
meere: urinieren, Wasser lassen, pissen
nihil
nihil: nichts
offero
offerre: anbieten, darbringen, darbieten, entgegenbringen, offerieren, präsentieren, opfern
offerare: anbieten, darbringen, offerieren, aussetzen, preisgeben
parte
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
pro
pro: für, anstelle von, anstatt, wegen, entsprechend, gemäß, im Verhältnis zu, vor
reverentia
reverentia: Ehrfurcht, Verehrung, Achtung, Hochachtung, Respekt, Scheu
reverens: ehrerbietig, respektvoll, achtungsvoll
revereri: verehren, achten, Ehrfurcht haben vor, sich scheuen vor
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tantundem
tantundem: ebenso viel, genauso viel, so viel, die gleiche Menge
te
te: dich, dir
tibi
tibi: dir, für dich
tractabiliorem
tractabilis: fügsam, lenksam, gelehrig, behandelbar, berührbar, greifbar, fügsame Person, lenksame Person
orare: beten, bitten, flehen, anflehen, ersuchen, eine Rede halten, sprechen, verhandeln
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
utque
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum