Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (5)  ›  235

Recitaturus oratiunculam quam publicare cogito, advocavi aliquos ut vererer, paucos ut verum audirem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

advocavi
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
audirem
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cogito
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
oratiunculam
oratiuncula: kleine Rede, EN: little speech, short oration
paucos
paucus: wenig
publicare
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Recitaturus
recitare: vortragen, vorlesen
verum
ver: Frühling, Jugend
vererer
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
verum
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum