Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (5)  ›  236

Nam mihi duplex ratio recitandi, una ut sollicitudine intendar, altera ut admonear, si quid forte me ut meum fallit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.i am 12.01.2019
Ich habe zwei Gründe für öffentliche Lesungen: Der eine ist, mich durch Nervosität in Spannung zu halten, und der andere, etwaige Fehler zu entdecken, die mir in meiner eigenen Arbeit möglicherweise entgangen sind.

Analyse der Wortformen

admonear
admonere: erinnern, ermahnen
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
duplex
duplex: doppelt, zweimal, EN: twofold, double
fallit
fallere: betrügen, täuschen
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
intendar
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
meum
meus: mein
Nam
nam: nämlich, denn
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
recitandi
recitare: vortragen, vorlesen
si
si: wenn, ob, falls
sollicitudine
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum