Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI) (3)  ›  107

Mira utrique probitas, constantia salva, decorus habitus, os latinum, vox virilis, tenax memoria, magnum ingenium, iudicium aequale; quae singula mihi voluptati fuerunt, atque inter haec illud, quod et ipsi me ut rectorem, ut magistrum intuebantur, et iis qui audiebant me aemulari, meis instare vestigiis videbantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.93 am 08.03.2017
Wunderbar war bei beiden ihre Integrität, bewahrt ihre Beständigkeit, würdevoll ihr Auftreten, lateinisch ihre Sprache, männlich ihre Stimme, hartnäckig ihr Gedächtnis, groß ihr Talent, ausgeglichen ihr Urteil; welche einzelnen Eigenschaften mir Freude bereiteten, und unter diesen die Tatsache, dass beide mich als Wegweiser, als Lehrer betrachteten, und jenen, die zuhörten, schienen sie mir nachzueifern, meinen Spuren zu folgen.

von henri.g am 29.10.2017
Beide hatten eine bemerkenswerte Integrität, unerschütterliche Beständigkeit, eine angemessene Haltung, hervorragende lateinische Aussprache, starke Stimmen, zuverlässige Gedächtnisse, großes Talent und ein ausgewogenes Urteilsvermögen. Jede dieser Eigenschaften bereitete mir Freude, besonders wie sie mich als ihren Wegweiser und Lehrer betrachteten und wie sie ihren Zuhörern schienen den Ansporn zu geben, meinem Beispiel zu folgen und in meinen Fußstapfen zu wandeln.

Analyse der Wortformen

aemulari
aemulare: EN: ape, imitate, emulate
aemulari: nacheifern, eifersüchtig sein, EN: ape, imitate, emulate
aequale
aequale: gleich
aequalis: gleichaltrig, gleich, Altersgenosse, gleich hoch, gleichförmig, gleichmäßig, gleichstehend, Zeitgenosse, EN: equal, similar, EN: com
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audiebant
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decorus
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habitus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intuebantur
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
latinum
latinus: lateinisch, latinisch
magistrum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
meis
meere: urinieren
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
meis
meus: mein
Mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
probitas
probitas: Rechtschaffenheit, Ehrenhaftigkeit
utrique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectorem
rector: Lenker, EN: guide, director, helmsman
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
tenax
tenax: festhaltend, EN: holding fast, clinging, EN: restraining
vestigiis
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virilis
virilis: männlich, EN: manly, virile
singula
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptati
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrique
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum