Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  205

Praecesserat per multos dies tremor terrae, minus formidolosus quia campaniae solitus; illa vero nocte ita invaluit, ut non moveri omnia sed verti crederentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina8861 am 29.10.2017
Seit vielen Tagen hatte es Erdstöße gegeben, die zunächst keine große Besorgnis auslösten, da Erdbeben in Campanien üblich waren; aber in jener Nacht wurden die Erschütterungen so heftig, dass die Menschen glaubten, nicht nur alles würde wackeln, sondern werde vollständig auf den Kopf gestellt.

von omar.x am 23.10.2019
Ein Erdbeben hatte tagelang vorher stattgefunden, weniger beängstigend, weil in Kampanien gewöhnlich; aber in jener Nacht wurde es so stark, dass man glaubte, nicht nur alles würde sich bewegen, sondern vollständig umgeworfen werden.

Analyse der Wortformen

campaniae
campania: Kampanien (Landschaft in Italien)
campanius: kampanisch, zu Kampanien gehörig, aus Kampanien stammend
crederentur
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
formidolosus
formidolosus: furchterregend, schrecklich, Furcht einflößend, respekteinflößend
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
invaluit
invalescere: erstarken, stark werden, zunehmen an Stärke, sich durchsetzen, sich festsetzen
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
minus
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
moveri
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
multos
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
nocte
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
omnia: alles, sämtliche Dinge, Gesamtheit, das Ganze
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
praecesserat
praecedere: vorangehen, vorausgehen, vorhergehen, übertreffen, sich auszeichnen, den Vorrang haben
quia
quia: weil, da, denn, dass
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
solitus
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, gewöhnlich, üblicherweise, wie gewohnt
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
terrae
terra: Erde, Land, Boden, Gebiet, Gegend
tremor
tremor: Beben, Zittern, Schaudern, Erzittern, Furcht, Angst
tremere: zittern, beben, schaudern, sich fürchten
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
verti
vertere: wenden, drehen, umdrehen, kehren, verwandeln, übersetzen, übertragen, ändern, verändern, richten, lenken, betrachten, überlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum