Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  136

Habebis tamen, an emendandi nescio, utique disperdendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.a am 25.07.2024
Du wirst die Chance haben, es zu zerstören und vielleicht sogar zu verbessern - obwohl ich mir da nicht sicher bin.

von helena.872 am 20.07.2024
Du wirst haben, ob der Verbesserung ich weiß nicht, gewiss des Zerstörens.

Analyse der Wortformen

an
an: ob, oder, etwa, wohl, nicht wahr, oder vielmehr
disperdendi
disperdere: zerstören, vernichten, vergeuden, verschwenden, zerstreuen, auflösen
emendandi
emendare: verbessern, korrigieren, berichtigen, in Ordnung bringen, von Fehlern befreien
habebis
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
nescio
nescire: nicht wissen, keine Kenntnis haben von, nicht verstehen, unfähig sein
nescius: unwissend, nichtwissend, unkundig, ungeschickt, unerfahren
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
utique
utique: sicherlich, gewiss, jedenfalls, auf jeden Fall, unbedingt, sowieso

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum