Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  180

Nonne si prima quaeque improbari putas, debilitaris et concidis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von azra.r am 09.09.2018
Wirst du nicht schwach und brichst du nicht zusammen, wenn du von Anfang an alles ablehnen willst?

von zoe.g am 09.05.2019
Ist es nicht so, dass du, wenn du jede erste Sache für verwerflich hältst, geschwächt wirst und zusammenbrichst?

Analyse der Wortformen

concidis
concidere: zusammenfallen, einstürzen, zusammenbrechen, umfallen, zugrunde gehen, zerfallen, zerkleinern, zerhacken, vernichten
debilitaris
debilitare: schwächen, entkräften, lähmen, behindern
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
improbari
improbare: missbilligen, verurteilen, ablehnen, tadeln
nonne
nonne: etwa nicht?, denn nicht?, nicht wahr?, doch wohl?, etwa?
prima
primus: erster, vorderster, führend, ursprünglich, anfänglich, Anführer, Führer, Hauptperson
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
putus: rein, unvermischt, unverfälscht, echt, bloß, schier, Knabe, Junge
quaeque
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
si
si: wenn, falls, sofern, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum