Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VIII)  ›  017

Vereor ne parum expresserim: apertius calculo ostendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin855 am 06.05.2024
Ich befürchte, ich habe das nicht deutlich genug erklärt: Ich werde es mit ein paar Zahlen noch klarer machen.

von margarete.s am 28.02.2020
Ich befürchte, ich habe zu wenig ausgedrückt: Ich werde es durch eine genauere Berechnung deutlicher machen.

Analyse der Wortformen

apertius
aperte: offen, offenkundig, deutlich, unverhohlen, freimütig, geradeheraus
apertus: offen, offenkundig, offenbar, unbedeckt, ungeschützt, zugänglich, deutlich, klar, aufrichtig, freimütig
calculo
calculum: Kieselstein, kleiner Stein, Rechenstein, Berechnung, Kalkulation, Konto, Stimme
calculus: Kieselstein, kleiner Stein, Rechenstein, Zählstein, Berechnung, Kalkül
calculare: berechnen, kalkulieren, rechnen, abschätzen, erwägen
calculo: Kieselstein, kleiner Stein, Rechenstein, Berechnung, Kalkulation, Konto
expresserim
exprimere: ausdrücken, auspressen, darstellen, abbilden, nachbilden, übersetzen
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
ostendam
ostendere: zeigen, darlegen, erklären, aufzeigen, vorzeigen, enthüllen, offenbaren
parum
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
vereor
vereri: fürchten, sich scheuen, sich ängstigen, verehren, achten, respektieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum