Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  238

Recitata est sententia veli pauli proconsulis, qua probabatur archippus crimine falsi damnatus in metallum: ille nihil proferebat, quo restitutum se doceret; allegabat tamen pro restitutione et libellum a se domitiano datum et epistulas eius ad honorem suum pertinentes et decretum prusensium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liah.85 am 12.09.2022
Das Urteil des Prokonsuls Velius Paulus wurde verlesen, das zeigte, dass Archippus des Urkundenfälschung überführt und zur Arbeit in den Bergwerken verurteilt worden war. Er konnte keine Beweise für seine Begnadigung erbringen, obwohl er behauptete, wieder eingesetzt worden zu sein und sich dabei auf eine Petition berief, die er Domitian eingereicht hatte, sowie auf einige Schreiben von Domitian, die seinen Status unterstützten, und ein Dekret der Bürger von Prusa.

von zoey.p am 02.07.2017
Die Sentenz des Prokonsuls Velius Paulus wurde verlesen, durch welche Archippus wegen des Verbrechens der Fälschung zur Zwangsarbeit in den Bergwerken verurteilt wurde: Er brachte nichts vor, wodurch er seine Wiederherstellung hätte nachweisen können; gleichwohl berief er sich für seine Wiederherstellung sowohl auf eine von ihm an Domitianus gerichtete Eingabe als auch auf Schreiben, die seine Ehre betrafen, sowie auf ein Dekret der Prusenser.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
allegabat
allegare: EN: depute/send as agent, commission
crimine
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
damnatus
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
doceret
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
domitiano
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
metallum
metallum: Metall, Erz
nihil
nihil: nichts
pauli
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
pertinentes
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
probabatur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
proconsulis
proconsul: Prokonsul, EN: proconsul, governor of a province
proferebat
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Recitata
recitare: vortragen, vorlesen
restitutum
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
restitutione
restitutio: Widerherstellung, EN: rebuilding
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
veli
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum