Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (5)  ›  250

Epistula eiusdem ad tullium iustum cum rerum omnium ordinatio, quae prioribus temporibus incohatae consummatae sunt, observanda sit, tum epistulis etiam domitiani standum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consummatae
consummare: vollenden
consummatus: vollständig, vollendet, perfekt
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
domitiani
domitianus: EN: Domitian (Emperor 81-96)
Epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incohatae
incohare: anfangen, beginnen
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
ordinatio
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
observanda
observare: beobachten, beachten
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinatio
ordinare: ordnen
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
standum
stare: stehen, stillstehen
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tullium
tullius: EN: Tullius, EN: Tullius, Roman gens
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum