Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (II)  ›  130

Hoc quid et quantum sit, cum dicunt, intellegere mihi non videntur: si enim est oratoris, quaecumque res infinite posita sit, de ea posse dicere, dicendum erit ei, quanta sit solis magnitudo, quae forma terrae; de mathematicis, de musicis rebus non poterit quin dicat hoc onere suscepto recusare; denique ei, qui profitetur esse suum non solum de eis controversiis, quae temporibus et personis notatae sunt, hoc est, de omnibus forensibus, sed etiam de generum infinitis quaestionibus dicere, nullum potest esse genus orationis, quod sit exceptum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony.q am 24.02.2018
Wenn sie sagen, was und wie groß dies sei, scheinen sie mir nicht zu verstehen: Denn wenn es Aufgabe eines Redners ist, über jede beliebig gestellte Sache sprechen zu können, wird er darlegen müssen, wie groß die Größe der Sonne ist, welche Form die Erde hat; über mathematische und musikalische Gegenstände wird er, nachdem er diese Last auf sich genommen hat, nicht umhinkommen zu sprechen; schließlich kann für denjenigen, der es als seine Pflicht bekennt, nicht nur über jene Streitfragen zu sprechen, die durch Zeiten und Personen gekennzeichnet sind, das heißt über alle gerichtlichen Angelegenheiten, sondern auch über unendliche Fragen der Gattungen, keine Redeform ausgenommen werden.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
et
et: und, auch, und auch
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
intellegere
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
mihi
mihi: mir
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
si
si: wenn, ob, falls
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
oratoris
orator: Redner, Sprecher
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
infinite
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
posita
ponere: setzen, legen, stellen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
dicendum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quanta
quantus: wie groß
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
magnitudo
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
terrae
terra: Land, Erde
de
de: über, von ... herab, von
mathematicis
mathematica: Mathematik
mathematicus: mathematisch
de
de: über, von ... herab, von
musicis
musica: Musik, musikalisch
musicus: musikalisch, die Musik betreffend, musical
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quin
quin: dass, warum nicht
dicat
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
suscepto
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
recusare
recusare: zurückweisen, sich weigern
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
profitetur
profiteri: offen erklären, bekennen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
de
de: über, von ... herab, von
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
controversiis
controversia: Streit, Auseinandersetzung
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
temporibus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
et
et: und, auch, und auch
personis
persona: Person, Maske, Larve
notatae
notare: bezeichnen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
forensibus
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
de
de: über, von ... herab, von
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
infinitis
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
orationis
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exceptum
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum