Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X) (6)  ›  298

Quem ego perductum ad me, cum eadem narrasset, mittendum ad te putavi; quod paulo tardius feci, dum requiro gemmam, quam sibi habentem imaginem pacori et quibus ornatus fuisset subtractam indicabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hasan.p am 13.11.2023
Denjenigen, der zu mir geführt wurde und nachdem er dasselbe erzählt hatte, hielt ich für würdig, zu dir gesandt zu werden; was ich etwas langsamer tat, während ich einen Edelstein suchte, von dem er angab, dass er ihm mit dem Bild des Pacorus und den Schmuckstücken, mit denen er geschmückt gewesen war, gestohlen worden sei.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gemmam
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel, EN: bud
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imaginem
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
indicabat
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
mittendum
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
narrasset
narrare: erzählen, berichten, kundtun
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
pacori
pacare: unterwerfen
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
perductum
perducere: herumführen
putavi
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
requiro
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
subtractam
subtrahere: wegtragen, davontragen, abtragen
tardius
tardus: langsam, EN: slow, limping

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum