Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  050

Rogo ergo, indulgentissime imperator, ut mihi ad pompeium plantam praefectum aegypti amicum tuum, sicut promisisti, epistulam mittas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.y am 23.05.2017
Ich bitte daher, gnädigster Kaiser, dass Sie, wie versprochen, einen Brief an Ihren Freund Pompejus Planta, den Präfekten von Ägypten, senden.

von mohammed.921 am 04.12.2020
Ich bitte daher, gnädigster Kaiser, dass du an Pompeius Planta, den Präfekten von Ägypten, deinen Freund, wie du versprochen hast, einen Brief sendest.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aegypti
aegyptus: Ägypten
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amicum: freundliche Handlung, Gefälligkeit, Dienst, Gunst
epistulam
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
imperator
imperator: Feldherr, Heerführer, Kaiser, Gebieter, Herrscher, Oberbefehlshaber
imperare: befehlen, herrschen, gebieten, beherrschen, fordern, einfordern
indulgentissime
indulgens: nachsichtig, milde, gütig, freundlich, gewogen, gnädig, huldreich, huldvoll
indulgenter: nachsichtig, mildtätig, gütig, gnädig, mit Nachsicht
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mittas
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
plantam
planta: Pflanze, Gewächs, Setzling, Fußsohle
pompeium
pompeius: Pompeius (Gnaeus Pompeius Magnus)
praefectum
praefectus: Befehlshaber, Präfekt, Statthalter, Vorsteher, Leiter, Aufseher
praeficere: voranstellen, an die Spitze stellen, befehligen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen, einsetzen, ernennen
promisisti
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
rogo
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten, auffordern, befragen, ein Gesetz einbringen
rogus: Scheiterhaufen, Holzstoß für die Leichenverbrennung
sicut
sicut: sowie, wie, gleichwie, so wie, als ob, so, ebenso, gleichwie
tuum
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum