Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (X)  ›  034

Tu, ex quo nomo sit, notum mihi facere debebis, ut epistulam tibi ad pompeium plantam praefectum aegypti amicum meum mittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.r am 25.01.2018
Du musst mir sagen, aus welchem Bezirk er stammt, damit ich einen Brief an meinen Freund Pompeius Planta, den Gouverneur von Ägypten, senden kann.

von aleksandra832 am 21.12.2017
Du musst mir mitteilen, aus welchem Verwaltungsbezirk er stammt, damit ich einen Brief an Pompeius Planta, den Präfekten von Ägypten, meinen Freund, für dich schreiben kann.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
aegypti
aegyptus: Ägypten
amicum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amicum: freundliche Handlung, Gefälligkeit, Dienst, Gunst
debebis
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
epistulam
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
mittam
mittere: senden, schicken, werfen, schleudern, loslassen, freilassen, entlassen, weglassen, vernachlässigen
notum
notus: bekannt, vertraut, wohlbekannt, berüchtigt, Südwind, (Perfektpassivpartizip von noscere) bekannt
noscere: kennenlernen, erfahren, erkennen, untersuchen, prüfen, forschen
notum: Bekanntes, Kenntnis, Wissen, Erfahrung
novisse: gelernt haben, wissen, kennen, bekannt sein mit
plantam
planta: Pflanze, Gewächs, Setzling, Fußsohle
pompeium
pompeius: Pompeius (Gnaeus Pompeius Magnus)
praefectum
praefectus: Befehlshaber, Präfekt, Statthalter, Vorsteher, Leiter, Aufseher
praeficere: voranstellen, an die Spitze stellen, befehligen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen, einsetzen, ernennen
quo
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quo: wo, wohin, wodurch, wozu, inwiefern, damit, dass, um zu, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sit
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tibi
tibi: dir, für dich
tu
tu: du
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum