Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae  ›  259

Crasso consulibus tribunicia potestas restituta est, homines adulescentes summam potestatem nacti, quibus aetas animusque ferox erat, coepere senatum criminando plebem exagitare, dein largiundo atque pollicitando magis incendere, ita ipsi clari potentesque fieri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fin.852 am 22.02.2014
Während des Konsulats von Crassus wurde die tribunizische Macht wiederhergestellt. Junge Männer, deren Alter und Geist wild waren, hatten die höchste Macht erlangt und begannen, den Senat zu kritisieren, um das Volk aufzuwiegeln. Dann entflammten sie es durch Bestechung und Versprechungen noch mehr, um selbst berühmt und mächtig zu werden.

von jona.841 am 11.10.2014
Als Crassus Konsul war, wurde die Macht der Volkstribunen wiederhergestellt, und junge Männer, die große Autorität erlangten, begannen aufgrund ihres jugendlichen und kämpferischen Geistes, das gemeine Volk aufzuwiegeln, indem sie den Senat angriffen. Sie verschärften die Situation dann noch durch Bestechungen und Versprechungen und machten sich dadurch einflussreich und mächtig.

Analyse der Wortformen

adulescentes
adulescens: junger Mann, Jüngling, junge Frau, Jugendliche(r), jung, jugendlich, heranwachsend
aetas
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
animusque
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
que: und, auch, sogar
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
clari
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
claros: Käfer, der Bienenstöcke befällt
coepere
coepere: anfangen, beginnen, einleiten
consulibus
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
crasso
crassus: dick, fett, dicht, grob, plump, ungeschliffen, dumm, schwerfällig, (als Eigenname) Crassus
crassare: verdicken, dichter machen, gerinnen lassen, verdichten
criminando
criminare: anklagen, beschuldigen, bezichtigen, denunzieren
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend, weiterhin, ferner
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exagitare
exagitare: aufhetzen, antreiben, verfolgen, quälen, beunruhigen, aufregen, schütteln, heftig bewegen
ferox
ferox: wild, ungestüm, trotzig, wild, mutig, kriegerisch, unbändig
fieri
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
homines
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
incendere
incendere: anzünden, entzünden, in Brand stecken, anfeuern, aufhetzen, erregen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es, eben dieser, eben diese, eben dieses, der Betreffende, die Betreffende, das Betreffende
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
largiundo
largire: reichlich geben, spenden, schenken, freigebig sein, bestechen
magis
magis: mehr, in höherem Grade, eher, vielmehr
magus: Magier, Zauberer, Weiser, magisch, zauberhaft, verzaubert
nacti
nancisci: finden, erlangen, bekommen, antreffen, zufällig finden, erreichen
plebem
plebes: Pöbel, Plebs, das gemeine Volk, die Volksmenge
plebs: Volk, Pöbel, Plebs, einfache Leute, Bürgerstand, Mittelstand
pollicitando
pollicitari: versprechen, zusichern, geloben, anbieten
potentesque
potens: mächtig, stark, kräftig, einflussreich, vermögend, wirksam, tüchtig
que: und, auch, sogar
potestas
potestas: Macht, Gewalt, Amtsgewalt, Befugnis, Möglichkeit, Fähigkeit, Herrschaft, Einfluss
potestatem
potestas: Macht, Gewalt, Amtsgewalt, Befugnis, Möglichkeit, Fähigkeit, Herrschaft, Einfluss
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
restituta
restituere: wiederherstellen, zurückgeben, wiederaufbauen, erneuern, ersetzen
senatum
senatus: Senat, Ältestenrat
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
tribunicia
tribunicius: tribunizisch, zum Tribun gehörig, Tribunats-

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum