Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (1)  ›  029

Corpus patiens inediae, algoris, vigiliae supra quam cuiquam credibile est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Koke am 10.11.2015
Der Körper ist duldsam dem Hungern, des Frierens und dem Wachen über das Maß hinaus, welches irgendjemandem glaubhaft erscheint.

Analyse der Wortformen

algoris
algor: Kälte, Erkältung
Corpus
corpus: Körper, Leib
credibile
credibilis: glaubhaft, vertrauenswürdig, glaubwürdig, einleuchtend, plausibel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inediae
inedia: das Nichtessen, EN: fasting, starvation
patiens
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
patiens: geduldig, etwas ertragend, ausdauernd
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
vigiliae
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum