Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (2)  ›  053

Memorare possum, quibus in locis maxumas hostium copias populus romanus parva manu fuderit, quas urbis natura munitas pugnando ceperit, ni ea res longius nos ab incepto traheret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ceperit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
ea
eare: gehen, marschieren
fuderit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incepto
inceptare: anfangen, beginnen
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, EN: beginning, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maxumas
maxumus: EN: greatest/biggest/largest
Memorare
memorare: erinnern (an), erwähnen
munitas
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
parva
parvus: klein, gering
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pugnando
pugnare: kämpfen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
traheret
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum