Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (6)  ›  270

Superioribus annis taciti indignabamini aerarium expilari, reges et populos liberos paucis nobilibus uectigal pendere, penes eosdem et summam gloriam et maximas divitias esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aerarium
aerarium: Staatskasse, EN: treasury, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office, EN: of/concerned with copper/bronze/brass
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
divitias
divitia: Reichtum
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expilari
expilare: ausplündern
eosdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
indignabamini
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
eosdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maximas
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nobilibus
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
pendere
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
penes
penes: in der Gewalt, EN: in the power of, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
Superioribus
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
uectigal
vectigal: indirekte Steuer, EN: tax, tribute, revenue

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum