Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  286

Nam servitutem quidem quis vestrum recusare audebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helene839 am 30.07.2014
Wer von euch hätte es gewagt, der Sklaverei zu widersprechen?

von wolfgang.921 am 03.07.2018
Wer von euch wagte es denn, sich der Knechtschaft zu widersetzen?

Analyse der Wortformen

audebat
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
recusare
recusare: ablehnen, verweigern, sich weigern, zurückweisen, Einspruch erheben, sich entschuldigen
servitutem
servitus: Sklaverei, Knechtschaft, Dienstbarkeit, Unterwerfung, Abhängigkeit
vestrum
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum