Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  646

Ibique metellus praedam captiuosque et impedimenta locauerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.n am 12.09.2024
Und dort hatte Metellus die Beute, die Gefangenen und das Gepäck platziert.

von lenard.i am 25.04.2020
Dort hatte Metellus die Kriegsbeute, Gefangene und militärische Ausrüstung in Stellung gebracht.

Analyse der Wortformen

captiuosque
captivus: Gefangener, Kriegsgefangener, gefangen, gefesselt, in Gefangenschaft
que: und, auch, sogar
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ibique
ibi: dort, da, an jenem Ort, an der Stelle
que: und, auch, sogar
ibis: Ibis (Vogel)
impedimenta
impedimentum: Hindernis, Hemmnis, Gepäck, Tross, Reisezubehör, schwere Ausrüstung
locauerat
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
metellus
meta: Grenze, Ziel, Endpunkt, Wendepunkt (im Rennen), Kegel
tellus: Erde, Erdboden, Land, Boden, Gegend
praedam
praeda: Beute, Raub, Plünderung, Jagdbeute, Gewinn

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum