Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (16)  ›  757

Id ibique et in omni africa, quae procul a mari incultius agebat, eo facilius tolerabatur, quia numidae plerumque lacte et ferina carne uescebantur et neque salem neque alia irritamenta gulae quaerebant: cibus illis aduersum famem atque sitim, non libidini neque luxuriae erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agebat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
aduersum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
africa
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
carne
carnis: Fleisch
caro: Fleisch
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
gulae
gula: Speiseröhre
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
famem
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
ferina
ferina: Wildbret, EN: game, flesh of wild animals
ferinus: des Wildes, EN: of wild beasts
ibique
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
Id
id: das
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incultius
inculte: EN: roughly, uncouthly, coarsely
incultus: unbebaut
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
irritamenta
irritamentum: Reizmittel
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lacte
lac: Milch
lacte: EN: milk
libidini
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
luxuriae
luxuria: üppiges Wachstum, Luxus
mari
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
procul
procul: fern, weithin, weit weg
quaerebant
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
ibique
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
salem
sal: Salz, EN: salt
sitim
sitis: Durst
tolerabatur
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
uescebantur
vesci: ernähren, essen, genießen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum