Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum  ›  867

Nam numidiae partem, unde vi iugurtham expulerit, iure belli suam factam; eam vastari a mario pati nequiuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophie.b am 20.08.2019
Er konnte nicht ertragen, dass Marius die Region Numidiens, die er durch die Vertreibung Jugurthas rechtmäßig erobert hatte, zerstörte.

von yasmine.x am 08.08.2016
Den Teil Numidiens, den er Iugurtha entrissen hatte und der ihm kraft Kriegsrechts gehörte, konnte er nicht ertragen, von Marius verwüstet zu sehen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
belli
bellum: Krieg, Schlacht, Kampf, Auseinandersetzung, Gefecht
bellis: Gänseblümchen, Maßliebchen
bellus: hübsch, schön, reizend, anmutig, fein, elegant, angenehm
eam
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
expulerit
expellere: vertreiben, ausstoßen, verbannen, ausweisen, verjagen
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
iure
ius: Recht, Gesetz, Gerechtigkeit, Pflicht, Eid, Befehl, Macht, Gewalt
iure: mit Recht, rechtmäßig, zu Recht, gerechterweise, gesetzlich
mario
marius: Marius (römischer Familienname oder Eigenname), Marianisch, zu Marius gehörig
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
nequiuisse
nequire: nicht können, unfähig sein, nicht imstande sein
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
pati
pati: leiden, erdulden, ertragen, dulden, zulassen, gestatten, erleiden
suam
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
suere: nähen, zusammennähen, flicken, heften
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund
vastari
vastare: verwüsten, verheeren, plündern, zerstören, ruinieren
vi
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie
VI: 6, sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum